dailymotion-domain-verification=dmwfxme0de7jvxapc Norrland Husky: janvier 2015

VIDEO : Raid sur le lac Bertejaure à Ammarnäs


2015.01 Ammarnäs Raid sur le lac bertejaure par norrlandhusky


9 janvier 2015 : Ammarnäs : -18 degrés

Jour 12
Ammarnäs : -18 degrés
Voilà enfin un beau soleil. Certes, la luminosité est spéciale ici dans le grand nord. Le ciel n’est pas bleu mais plutôt rosé. Nous allons pouvoir passer sur le lac en toute tranquilité.

Nous allons partir en direction du lac Bertejaure. Les pistes sont totalement effacées, aussi, nous allons aller le plus loin possible en évitant de nous perdre. A de nombreux endroits, il nous faut deviner. Seul au milieu des rivières, nous trouvons des batons plantés afin de suivre une sorte de direction. Autour de nous, un véritable cirque de montagne nous entoure. Les cîmes sont dépourvues de végétations et le soleil reflète sa lumière orangée. A cette époque de l’année, il ne se lève pas assez pour dépasser les crêtes des montagnes avoisinantes, aussi nous restons dans l’ombre cette fois ci. Pour être exposé aux rayons ,il nous faut monter en altitude au delà de 650 m. Ce n’est pas le but du jour. Nous restons de lac en lac afin de retrouver la cabane de Mr Bo qui se trouve aumilieu de nulle part. Véritable havre de bonheur à cet endroit. La vue est vraiment magnifique sur 360 °. Les arbres sont recouverts d’un petit manteau de poudreuse. Véritable décors de Noël.


day 12
Ammarnäs: -18 degrees
Here is finally a bright sun. Certainly, the brightness is special here in the far north. The sky is not blue but pink. We will be able to pass on the lake in peace.
We will go towards the lake Bertejaure. The tracks are completely erased, as we will go as far as possible without getting lost. In many places, we have to guess. Alone among the rivers, we find sticks planted in order to follow some sort of direction. Around us, a real circus mountains around us. The peaks are devoid of vegetation and the sun reflects its orange light. At this time of the year, it does not rise enough to exceed the peaks of the surrounding mountains, as we remain in the shadows this time. To be exposed to radiation, we must go up in altitude above 650 m. It is not the purpose of the day. We are from lake to lake in search of the cabin that Mr Bo is in the middle of nowhere. A haven of happiness at this location. The view is truly magnificent 360 °. The trees are covered with a small powder coat. True Christmas decorations.

8 janvier : Ammarnäs -6 degrés

Jour 11 :
Ammarnäs : -6 degrés
Tempête de neige. Repos forcé pour tout le monde. 

Plus aucune trace, plus de piste. Personne dans le village ne sort.



Snowstorm. Forced rest for everyone.
No trace over track. Nobody in the village comes out.

7 janvier 2015 : Ammarnäs -5 degrés

Jour 10

Ammarnäs : - 5 degrés
Il ne fait vraiment pas froid. Cette nuit il est tombé environ 7 cm de neige. Nous allons donc remonter au parc à rennes. J’aime beaucoup cet endroit car la vue que l’on a là haut sur les montagnes est vraiment magique. Je comprends pourquoi les anciens y ont construit les batiments à cet endroit. C’est un grand parc qui recueille les animaux afin de les trier et de les marquer à la bonne saison.

Cette année, nous n’avons encore rien vu. Pas d’élans ni de rennes. nous n’avons qu’entraperçu au loin trois chevreuils venus dans le village se promener.
Protocole habituel pour démarrer. Nous attachons le traineau à la motoneige afin de pouvoir traverser les routes en sécurité avant de rejoindre la piste motoneige. 1 km ainsi.
La piste est une longue ligne droite de 10 km avant de prendre une grosse montée sur 4 km. Le dénivellé est important. Pas loin de 600 m positif par rapport au départ. Tout ça dans 10 cm de poudreuse. heureusement Alain dame un peu en avant avec son scooter. C’est toujours plus facile ainsi.
Nous arrivons sur le plateau. Nous devinons le soleil à travers les nuages. Il ne neige plus mais le temps est humide. A vrai dire, plus on monte en altitude, plus il fait chaud. C’est l’inversion des températures. L’inverse d’en France.
Une bonne petite pause au milieu du parc. Nous apprécions à la fois le silence absolu et le panorama. La végétation à ce niveau a tendance à disparaître. Les cîmes blanches épourvues d’arbres nous entourent. Ce qui confère une ambiance vraiment particulière. Nous ne trouvons ça nulle part ailleurs.

27 km de randonnée.

day 10

Ammarnäs: - 5 degrees
There really is not cold. That night he fell about 7 cm of snow. So we'll go back to the reindeer park. I love this place because the view that was up there on the mountains is truly magical. I understand why the ancients built the buildings at this location. This is a large park that collects animals to sort and mark in the right season.
This year, we have not seen anything. No elk or reindeer. we have qu'entraperçu off three deer came strolling in the village.
Usual protocol to boot. We attach the sled snowmobile in order to cross roads safely before joining the snowmobile trail. 1 km as well.
The track is a long straight 10 km before taking a big climb 4 km. The height difference is important. Not far from 600 m positive from baseline. All within 10 cm of snow. Fortunately Alain lady slightly forward with his scooter. It's always easier as well.
We arrive on set. We're guessing the sun through the clouds. It only snow but the weather is wet. Indeed, the higher the altitude, the hotter it gets. It is the inversion temperature. The inverse of France.
A nice little break in the middle of the park. We appreciate both the absolute silence and the view. The vegetation at this level tends to disappear. The white peaks épourvues trees around us. Which gives a truly special atmosphere. We do not find this anywhere else.
27 km of hiking.

Toutes les photos du raid sur Flickr

Voici les toutes photos du voyage à Ammarnäs 2015 sur le site de Flickr. Il vous suffit juste de cliquer sur le lien ci après pour les voir : FLICKR


Vidéo : les hauts plateaux d'Ammarnäs


2015.01 Ammarnäs sur les hauts plateaux par norrlandhusky


6 janvier 2015 : Ammarnäs - 9 degrés

Jour 9

Ammarnäs - 9 degrés

Petite neige. La route goudronnée est recouverte de 8 cm de poudreuse. Nous accrochons tout de même le traineau à la motoneige. Je ne regrette pas car nous croisons des voitures. Au moins je peux m’arrêter pour laisser passer car le passage est étroit. Nous arrivons enfin sur la piste autour de Fälla. C’est de là que nous pouvons rejoindre une tout petite piste magnifique qui file plein nord le long de la Kungsleden d’été. Les arbres sont recouverts d’une légère couche de neige. Véritable paysage de Noël. Tout est blanc, même le ciel. A l’horizon, on ne voit plus la différence entre le ciel et la terre. Nous arrivons sur un plateau où la piste s’efface. Nous sommes perdus, il nous faut faire demi tour. Thor fait vraiment des progrès chaque jour. Il relance sans cesse afin de faire approcher du galop l’ensemble des chiens du team.


Little snow. The paved road is covered with 8 cm powder. We still cling to the sled snowmobile. I do not regret because we pass cars. At least I can stop to pass because the passage is narrow. We finally arrive on the track around Falla. This is where we can reach an all beautiful little track that file due north along the summer Kungsleden. Trees are covered with a thin layer of snow. True Christmas landscape. Everything is white, even the sky. On the horizon, you can not see the difference between heaven and earth. We arrive on a plateau where the trail disappears. We are lost, we need to turn around. Thor really made progress every day. He raised continually in order to approach the gallop all the dogs in the team.


Logo 1 par norrlandhusky

5 janvier 2015 : Ammarnäs - 12 degrés

Jour 8
Ammarnäs : -12 degrés

Nous passons une demi journée avec le garagiste afin de voir ce qu’il faut commander comme pièces pour réparer les roues de la remorque cassées. Il faut changer tous les roulements des 4 roues. Le problème est de les faire venir jusqu’ici. Il faut 4 jours pour le transport. Encore heureux que nous sommes là pour plusieurs jours.
Nous récupérons la motoneige par la même occasion et nous voici lancé sur la piste avec les chiens. Nous ne faisons qu’un petit tour car je n’ai pas de lampe frontale et le noir tombe. Juste le temps d’aller au lac bertejaure.

Thor en tête est prodigieux, il commence à avoir le même will to go que son père Speedy. Maintenant il a appris à faire le demi tour. Son seul défaut est d’avoir peur des petits ponts.

day 8
Ammarnäs: -12 degrees
We spend half a day with the workshop to see what to order as parts to fix the broken wheel trailer. We must change all four wheels bearings. The problem is to have them come here. 4 days are needed for transport. Good thing we are there for several days.
We get the snowmobile at the same time and here we are launched on the track with the dogs. We are one small tour because I do not have a headlamp and black grave. Just time to go bertejaure lake.
Thor top is amazing, he began to have the same Will to go his father Speedy. Now he has learned to do a U-turn. His only fault is to be afraid of small bridges.

Vidéo : Rando vers le lac Tjulträsk


2015.01 Ammarnäs Lac Tjulträsk sous la neige par norrlandhusky


4 janvier 2015 : Ammarnäs : - 8 degrés

Jour 7
Ammarnäs : - 8 degrés
Je me lance sur la piste d’adofström sur les hauts plateaux. Au dela de 650 mètres d’altitude,il n’y a plus de végétations. Ce qui confère un paysage lunaire entièrement blanc. Cette année, j’ai enfin une piste tracée. Il y a pas mal de motoneige cette saison. Au moins les chiens peuvent suivre quelque chose et de plus j’ai droit à un beau soleil. C’est vraiment magnifique. Le panorama s’étalent sur tous les monts avoisinants. Je me retrouve au milieu du grand désert blanc. Les chiens sont vraiment déchainés et mes fameux nouveaux patins glissent à merveille. 40 km de bonheur intense.




Day 7

Ammarnäs - 8 degrees
I start on the track adofström the highlands. Beyond 650 meters, there is more vegetation. This gives an entirely white lunar landscape. This year, I finally have a marked trail. There are a lot of snowmobile season. At least the dogs can follow something more and I am entitled to a bright sun. It's really beautiful. The panorama spread out over all the surrounding mountains. I find myself in the middle of the great white desert. Dogs are really famous and my unbridled new skates glide perfectly. 40 km of intense happiness.



Logo 3 par norrlandhusky

3 janvier 2015 : Ammarnäs : -4 degrés

Jour 6

Ammarnäs : -4 degrés
Journée de repos. Nous profitons pour trouver un garagiste qui peut entreprendre la réparation de ma remorque. Seul problème les fournisseurs sont fermés car nous sommes samedi, je dois revenir lundi. 
Nous retournons sur Sorsele pour le shopping et surtout nous allons chez kenneth gjemmestadt, le musher pro du coin à qui je vais acheter de la viande congelée pour les chiens.

Je modifie par ailleurs les patins de mon traineau avec mes rails PEHD 300 cloués. La glisse est bien meilleure que les patins QCR. Je vais essayer ça demain.


day 6

Ammarnäs: -4 degrees
Rest day. We take to find a mechanic who can undertake the repair of my trailer. Only problem suppliers are closed because it's Saturday, I have to come back on Monday.
We return on Sorsele for shopping and mostly we go kenneth gjemmestadt, the pro musher in the corner that I will buy frozen meat for dogs.
I also amends the pads of my sled with my rails HDPE 300 nailed. Skiing is much better than the QCR skates. I'll try that tomorrow.

Marie Sophie Le Biez sur la grande odyssée


2015 Maurienne Reportage # 22 by lafibremauriennaise

Voici un excellent reportage sur Marie Sophie Le biez. Elle a fait la course avec trois de mes chiens. Un grand bravo à elle . Dommage pour son abandon car je pense u'elle était bien partie pour réussir une belle performance.

2 janvier 2015 : Ammarnäs 0 degrés

Jour 5

Ammarnäs : 0 degrés
Bonne nouvelle, une petite neige tombe. Je sors les chiens de la remorque. Une petite pellicule d’environ un centimètre de poudreuse vient recouvrir ma stake out. 
Je pars donc en direction de Tjulträsk en espérant y voir une piste. La neige redouble d’intensité. Ici nous sommes dans un désert blanc et en général il ne neige pas beaucoup à la fois. Par contre en théorie, ce qui tombe ne fond jamais avant avril. Ceci n’est plus vrai à présent avec ce fameux réchauffement climatique infernal.
Le paysage est d’un blanc immaculé. On ne voit quasiment aucune couleur. Les progressent à vive allure. Je sais qu’après 10 km je vais me retrouver à une décision à prendre. faut il traverser le lac ou pas. 
Arrivé sur place, j’assiste à une piste défoncée par la glace et l’eau. A vrai dire ,il n’y a plus de piste du tout. Aussi, je ne pense pas à traverser ça et rebrousse chemin. Aujourd’hui 20 km suffiront.

C’est sur la rtoue du retour avec la voiture que j’ai une mauvaise surprise. Je dois rouler dans de la poudreuse avec mes chaines. En regardant dans mon retroviseur, je vois soudain une roue de ma remorque qui se détache. Je viens de perdre une des 4 roues. C’est la catastrophe car je ne vois pas comment pouvoir réparer ça ici. Je vais devoir passer la journée demain pour trouver un garagiste.


day 5

Ammarnäs: 0 degrees
Good news, a little snow falls. I leave the dogs in the trailer. A small film about one centimeter powder comes to cover my stake out.
So I start toward Tjulträsk hoping to see a track. Snow redoubled intensity. Here we are in a white desert and usually it does not snow much at a time. By cons in theory, that falls never melts before April. This is more true now with the famous infernal global warming.
The landscape is pristine white. We can hardly see any color. The progressing rapidly. I know that after 10 km I will end up with a decision to make. he must cross the lake or not.
Once there, I go to a rutted track ice and water. Actually, there is no track at all. Also, I do not think it through and turned back. Today 20 km sufficient.
It is on the rtoue back with the car that I have a bad surprise. I have to ride in powder with my chains. Looking in my mirror, I suddenly see a wheel coming off my trailer. I just lost one of the 4 wheels. It is a disaster because I can not see how to fix it here. I'm going to spend the day tomorrow to find a mechanic.



Logo 1 par norrlandhusky

1er janvier 2015 Ammarnäs , jour de l'an

Jour 4

Ammarnäs : 5 degrés
La situation devient desespérée. Durant la nuit nous avons encore perdu la moitié de notre neige précieuse. Maintenant la totalité du lac est en eau libre ainsi que le bras de rivière qui longe notre maison. Il nous est impossible de démarrer de chez nous maintenant. Le club de motoneige vient de fermer la piste sur le lac. C’est la deuxième fois que je vois ça ici. 
Aussi, cette fois ci, je ne part pas avec les chiens. Je ne ferai que de blesser les pattes. il ne reste que 15 cm de neige à peine et à vrai dire sur les pistes s’il reste 5 cm c’est tout le bout.

La météo annonce de la neige pour demain. Nous verrons bien.


Ammarnäs: 5 °
The situation becomes desperate. During the night we still lost half of our precious snow. Now the entire lake is open water and the river channel that runs along our house. It is not possible to start from home now. Snowmobile Club has just closed the track on the lake. This is the second time I see that here.
So this time, I did not start with the dogs. I will only hurt the legs. there are only 15 cm of snow just and indeed on the tracks if there are 5 cm quite the end.
The forecast of snow for tomorrow. We shall see.

Vidéo : Raid Ammarnäs - Laisvall


2015.01 Ammarnas Raid vers Laisvall by norrlandhusky


31 décembre 2014 : Ammarnäs 5 degrés

Ammarnäs : 5 degrés
Une horreur. sur 45 cm de neige au départ il doit en rester 15. La rivière est recouverte d’eau à la place de la belle glace d’il y a quelques jours. Je vais tout de même tenter de passer avec les chiens. Il faut faire environ 3 km pour traverser ce lac afin de rejoindre la piste de l’autre coté.
Je vois un groupe de motoneigiste arrêtés en plein milieu du lac juste avant une grosse flaque. C’est là que je devais passer. Je les voit enlever les batons qui jalonne la piste. Aussi je fais demi tour avec les chiens, les pattes à 20 cm dans l’eau. Je suis une autre piste pour rejoindre le fameux parc à rennes. J’ai 600 mètres de dénivellé à faire et environ une trentaine de km à parcourir. J’ai changé un patin sur deux hier soir et monté le rail PHED 300 en polyéthylène. Effectivement il glisse beaucoup mieux que mon ancien patin. Je tourne à 25 km h de moyenne sur mon GPS. Thor est impressionnant en tête. Il commence à faire comme son père Speedy en relançant à chaque instant.
Le paysage est vraiment génial. Je ne regrette pas la souffrance de la route qu’on doit avoir en venant de France afin de pouvoir contempler ce panorama. Etant situé en altitude, les rayons du soleil viennent me baigner de leur lumière. Cela fait un bien fou. 
Le retour sur le lac est une galère inimaginable. J’ai mis 1H30 pour faire le tour et je vois la différence sur la piste. Je dois patauger dans une mélasse incroyable. Je suis un groupe de motoneige qui me fait un semblant de piste fondue. Au moins je sais qu’à cet endroit je ne passerai pas à travers la glace. S’ils sont passés, je dois passer. 

Les prévisions météo sont mauvaises. Demain il est encore prévu le même genre de temps. Je pense faire une journée de repos car pour les coussinets des chiens, c’est pas ce qu’il y a de mieux malgré les bottines.

Ammarnäs: 5 °
A horror. 45 cm of snow from it must remain 15. The river is covered with water instead of the beautiful ice there a few days. I'll still try to go with the dogs. Must be approximately 3 km to cross the lake to reach the trail on the other side.
I see a group of snowmobilers stopped in the middle of the lake just before a big puddle. This is where I had to go. I see them remove the sticks that marks the trail. So I turn around with the dogs, legs 20 cm in water. I have another track to join the famous park reindeer. I have 600 meters of vertical drop to about thirty miles to go. I changed a pad on two last night and mounted PHED 300 rail polyethylene. Actually it slides much better than my old pad. I turn 25 km h average on my GPS. Thor is impressive in mind. It's getting like his father Speedy restarting every time.
The landscape is really great. I do not regret the suffering of the road that must be coming from France in order to contemplate the panorama. Being located at altitude, the rays of the sun bathe in their light. This is a very foolish.
The return on the lake is an unimaginable mess. I set 1:30 to go around and I see the difference on the track. I have to wade through an incredible molasses. I am a snowmobile group that makes me a semblance of fused track. At least I know that at this point I will not go through the ice. If they are passed, I have to go.

The weather forecast is bad. Tomorrow is still expected the same kind of time. I think to a day off because for the pads of dogs is not what he has to better despite the boots.

30 décembre 2014 : Ammarnäs -2 degrés

Ammarnäs : 2 degrés
Mauvaise nouvelle dès le réveil, le thermomètre est passé au dessus de zéro. La neige sur nos escaliers est déjà complètement fondue. Voilà déjà quelques années où j’ai ce phénomène en plein hiver. Les anciens ont toujours dit que normalement cela n’arrivait jamais mais maintenant il faut s’en habituer et s’en préoccuper. La planète se réchauffe et il faut faire quelque chose. 
Me voici donc lancé à nouveau sur la piste avec 6 chiens en direction du refuge de Rävfjället. Il est midi et le soleil commence déjà à se coucher. La piste est plate et sur 10 km je longe le Vindelälven où tout du moins la source du fleuve car c’est un puissant cours d’eau qui traverse tout le pays pour se jeter dans la mer baltique de l’autre coté. Je croise quelques motoneigistes avec leur chien d’élan ainsi que des enfants se faisant tirer par leur parent en scooter. 
Je fais de belles séquences de film et quelques photos avec la go pro. C’est la première fois que je l’emmène dans le grand nord aussi je ne sais pas quel genre d’images je vais avoir.

Me voici confronté à un gros problème : la neige fond trop vite et les petits ponts, normalement recouvert de poudreuse tassée, offrent maintenant à nu les lattes de bois, aussi les chiens refusent de traver ça. J’ai beau tout essayer je dois renoncer et faire demi tour. J’ai tout de même fait 18,5 km en 50 minutes. Je vais mettre le même temps pour le retour. ce qui confirme que les chiens vont toujours à la même allure. Par contre les patins de mon traineau ne glissent pas du tout, il est temps de les changer avec les rails en polyethyléne pur que j’ai ramené de France.


Ammarnäs 2 degrees
Bad news on waking, the thermometer rose above zero. The snow on our stairs is already completely melted. It's been a few years I have this phenomenon in winter. The elders have always said that normally it never happened but now we must get used to it and to care. The planet is warming and we must do something.
So here I started again on the track with 6 dogs towards the refuge Rävfjället. It was noon and the sun already starting to set. The trail is flat and over 10 km along the I Vindelälven where at least the source of the river because it is a powerful stream that runs through the country to jump into the Baltic Sea on the other side. I meet some snowmobilers with their momentum dog and children being pulled by their scooter parent.
I am beautiful film sequences and some photos with go pro. This is the first time I took him in the far north so I do not know what kind of pictures I'll have.

Here I am faced with a big problem: the snow melts too fast and small bridges, normally covered with packed powder, now offer the bare wooden slats, as the dogs refuse to traver that. I'm trying everything I have to give up and turn around. I still made 18.5 kilometers in 50 minutes. I'll put the same time for the return. confirming that the dogs always go at the same pace. As against the pads of my sled do not slip at all, it is time to change the rails of pure polyethylene that I brought back from France.

29 décembre 2014 Ammarnäs : -22 degrés

Ammarnäs -22 degrés.
Après 36 heures de route sans aucun arrêt, nous voici arrivés avec mon frère en laponie suèdoise. 
Ammarnäs le petit village perché au milieu d’un cirque de montagne nous accueille les bras ouverts. Après une courte nuit de quelques heures, je décide de prendre le départ avec 5 chiens sur le lac, histoire de dégourdir les pattes des plus impatients de partir. Thor et Sofia seront donc les principaux chiens de tête. Loki semble en bonne forme et Pepper et Stark vont former les Wheels dogs.

Je traverse donc à tout allure le grand lac devant le village. Les chiens sont vraiment déchainés. La piste est merveilleuse. Au moins 30 cm de neige tassée sur la piste recouvre la glace. Aucun risque cette année de traverser les rivières. ce sont vraiment d’excellentes conditions pour nos activités nordiques. Je m’autorise à prendre une piste que je n’ai pas empruntée depuis longtemps en direction de Laisvall. Elle monte beaucoup et avec un gros dévers le long du ravin, elle est un peu technique. Je gravis environ 400 mètres de dénivellé et me retrouve sur un plateau avec un nouveau petit lac bien sympa à contempler. Je demande à Thor et Sofia de m’exécuter un beau demi tour. Je tiens à signaler que c’est la première fois que j’y arrive avec eux en tête. La descente me laisse sans voix. La vue sur la station au loin est vraiment géniale. Il neige quelques petits flocons. Pas facile d’ouvrir les yeux avec la vitesse. Je croise une bonne dizaine de motoneigiste sur le lac et revient à la maison avec de belles images dans mon appareil photo.


Ammarnäs -22 degrees.
After 36 hours of driving without stopping, here we are with my brother in Swedish Lapland.
Ammarnäs the small village perched in the middle of a mountain cirque welcomes us with open arms. After a short night for a few hours, I decided to start with 5 dogs on the lake, just to stretch their legs more eager to leave. Thor and Sofia will therefore be the main lead dogs. Loki seems in good shape and Pepper Stark will train Wheels dogs.
So I look at all through the large lake in front of the village. Dogs are really unbridled. The track is wonderful. At least 30 cm of snow packed on the track covers the ice. No risk this year to cross rivers. these are really excellent conditions for our Nordic activities. I allow myself to take a track I have not borrowed for a long time towards Laisvall. She rides a lot and with a big slope along the ravine, it is a bit technical. I climbed about 400 meters height difference and find myself on a plate with a new lake very nice to look at. I ask Thor and Sofia execute me a beautiful half turn. I should point out that this is the first time I arrived with them in mind. The descent leaves me speechless. The view of the station in the distance is really great. It snows a few small flakes. Not easy to open your eyes with speed. I meet a dozen snowmobile on the lake and comes home with beautiful pictures in my camera.

Récit du voyage en laponie suédoise

Je vais vous présenter le voyage suédois réalisé avec Alain Métier.
Chaque jour, je vais laisser un petit message du journal quotidien sur place.








Voici le petit teaser du grand projet lapon :




2015.01 Ammarnas - une histoire d_amour par norrlandhusky